Romantic Show of Guangdong
一部“敢闯敢拼”广东精神的生动写照,一部珠三角的文化传奇,一部“千古情”系列的集大成之作,一部中国旅游演艺的神来之笔!
《广东千古情》不是一场传统的演艺秀,她想带来的不仅是一声喝彩、一句赞美,而是要把直击心灵的震撼与感动传递给每一位观众。从远古的西樵山出发,穿越漫漫的历史长河,有鼓角铮鸣,有百越欢歌,有江湖侠客的热血豪迈,有闯荡南洋的惊心动魄,还有那南国佳人、骑楼晚风……演出糅合了3D威亚、大型线阵、巨型LED屏、智能数字系统等高科技手段,舞台幻化海洋,剧院秒变星空,千吨洪水扑面而来,万封侨批从天而降,在真真假假、虚虚实实之间,呈现出惊艳的歌舞艺术与感官体验,开创珠三角旅游演艺新时代!
A vibrant portrayal of the unyielding spirit of "daring to venture and strive", an epic national legend with sweeping grandeur, represents the zenith of the "Eternal Love" series, and stands as a masterpiece in the realm of Chinese tourism performing arts -- a stroke of genius!
“未有珠三角,先有西樵山。”距今六千多年前的新石器时代,断发文身的百越先民就在这里采石渔猎、制陶劳作,创造了无比辉煌的史前文化。
Over six millennia ago, in the Neolithic era, the Baiyue ancestors, adorned with distinctive hairstyles and tattoos, were engaged in stone extraction, fishing, pottery making, and labor. Their endeavors gave rise to a splendid prehistoric culture in this region.
南北朝时期的岭南,在冼夫人与冯宝的共同治理下,承继南越王“和辑百越”的政策,中原先进文化得以顺利推行,闯出了一派多民族融合、百姓安乐的繁荣景象。
During the Southern and Northern Dynasties period in Guangdong, under the joint governance of Madame Xian and Feng Bao, advanced Central Plains culture smoothly disseminated, creating a prosperous scene of diverse ethnic integration and the well-being of the people.
霓虹灯影,繁华如梦。上世纪二三十年代的广州,作为中国重要的对外通商口岸,是东西方文化的交汇点。让我们在荧光闪烁的夜广州,感受她的魅力与炫动。
Neon lights cast shadows, bustling like a dream. In the 1920s and 1930s, Guangzhou, as an important port for foreign trade in China, was a melting pot of Eastern and Western cultures. Let us feel the charm and dynamism of Guangzhou on its fluorescent-lit nights.
广东佛山被誉为“武术之乡”,自古就有防身御侮、匡扶正义的武学传统。清末民初,国民饱受外国列强的欺辱,一大批广东爱国志士誓要闯出一条救亡图存、民族自强之路,一代宗师黄飞鸿就是其中的一位传奇人物。
Foshan in Guangdong is renowned as the "hometown of martial arts", with a longstanding tradition of martial arts dedicated to self-defense and upholding justice.
“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”一路迁徙的客家人来到了梅州河畔,在波光粼粼的倒影里遇见了南国的佳人。一眼的回眸,一世的相守,这是南国美丽的诗篇……
Amidst the sound of oars and the gentle rain in the evening breeze of arcade streets, encounter the Hakka people on their migratory journey. They travel south, seeking opportunities amidst the beauty of the southern land. Unaware of being strangers in their dreams, the unfamiliar henceforth becomes their homeland.
下南洋,作为中国近代史上著名的三次人口大迁徙之一,同“闯关东”、“走西口”一样,充满着凶险和艰辛。勇敢执着的广东人告别故土和妻儿,带着一抔红土,背井离乡,踏上了“下南洋”之路,拉开了广东儿女勇敢“闯世界”的序幕。
Embarking on a journey to the Southern Seas, one of the famous three major migrations in modern Chinese history, akin to the "Rush to the Northeast" and the "Go West". Like those endeavors, this migration was fraught with dangers and hardships as brave and determined people from Guangdong bid farewell to their homeland and families.
Park Map

微信扫码获取
开园时间、千古情场次、园区节目单、地图
景区项目与演出会因天气、现场等实际情况进行调整或取消,具体以景区现场公告为准。
广东千古情景区地址:佛山市樵高路86号
咨询电话: 0757-66861888
微信预订
官方抖音
官方小红书
浙公网安备 33010602001325号
宋城集团版权所有 浙ICP备14016011号-1